SONGS LYRICS
(1) MBINGILOSSEZ
(Dialogue)
Hey! Guys let's forget the lockdown stress!
Forget the FOMU
Fear of meeting up
Enjoy!
Mbingilosseeeeeeez!
Everybody follow me to the playground
We gonna have fun, mbingilossez
No matter who you are
No matter how you're dressed
Let us enjoy this sunny music
Boys and girls
Men and women
Follow the rhythm, you got it alright
Everybody be happy and a little bit crazy
Move your body, mbingilossez
Forget all your worries
Forget your problems
Put them aside and enjoy yourself
No matter who you are
No matter how you're dressed
Let us enjoy this sunny music
Chorus X4:
Boys and girls
Men and women
Follow the rhythm, you got it alright
Everybody be happy and a little bit crazy
Move your body, mbingilossez
(Voices noise/drum and percussion playing)
Kavacha rotokumba Sadam Kekele!!!
Chorus X5:
Mbingilo mbingilos mbingilossez
Everybody mbingilos mbingilossez
(Animation)
Mbingilossez to ko bina mbingilossez
Mibingilossez tout le monde mbingilossez
Mbingilossez everybody mbingilossez
Mbingilo mbingi mbingi
Mbingi mbingi mbingilo
Mbingilo mbingi mbingi
Mbingi mbingi mbingilo
I have an unquenchable appetite about music!!!!
Mbingilossons!!!!!
Melting-pot music!
Eddie Mol Le Pipo El Pipo Mutoto Logique
To lingi kimia na Congo
To lingi kimia na Congo
To lingi kimia na mboka
To lingi kimia na Congo
To lingi kimia na Congo
To lingi kimia na mboka
Mbingilo mbingi mbingi
Mbingi mbingi mbingilo
Mbingilo mbingi mbingi
Mbingi mbingi mbingilo
Songwriter: Eddie Mol Le Pipo
Composer: Toms Ntale ' Maoro Silva '
© Eddie Mol Le Pipo, 2016, all rights reserved
(2) BLANC SUR NOIR
Na tangi makomi pe na landi radio
Na moni bilili na yoki masolo
Mayebisi mingi e sali nga pasi na motema
Bad news that hurt me inside
Bitumba, milinga mabe, makono mabe, drogue
Nzala, nionso e sali nga pasi na motema (chorus)
Wars, pollution, diseases, drug
Hunger, all make me cry so bad
Conflits dans le monde, les rejets d'usine
Que dire du cancer toute catégorie
Se piquer a mort ou prendre de l'heroine
Que dire d'un etre humain qui meurt de faim
Les vols, les viols, les meurtres, les violences
Na mokolo ya lelo nga na pema kimia
I wanna live in the garden of Eden
Na bosana pe ba nsango ya mabe
Mabanzo, elikia na ng'eza blanc sur noir
Beautiful flowers around
Beaute ya ba fleurs na kati ya jardin
Mbotama ya muana, egengeli ya moyi
Bonzenga ya muasi ya ko leka (chorus)
Blanc sur noir (chorus)
Bitumba, milinga mabe, makono mabe, drogue
Nzala, nionso e sali nga pasi na motema (chorus)
Wars, pollution, diseases, drug
Nzala, nionso e sali nga pasi na motema (chorus)
Ko buakela mutu mbasu, kindoki
Motema mabe, ba zuwa to tika oi!!!
Bitumba, milinga mabe, makono mabe, drogue
Nzala, nionso e sali nga pasi na motema (chorus)
Wo ouh wo ouh wo
Wars, pollution, diseases, drug
Nzala, nionso e sali nga pasi na motema (chorus)
Wo ouh wo ouh wo
Bitumba, milinga mabe, makono mabe, drogue
Nzala, nionso e sali nga pasi na motema (chorus)
We want a peaceful world where people smile
And where we can move free without any fear
We want a peaceful world where people smile
And where we can move free without any fear
Songwriter: Eddie Mol Le Pipo
Composer: Robert Nzinga Dinako Tshigane
© Eddie Mol Le Pipo, 1996, all rights reserved
(3) AVENUE MAYALA
Je me mets a remonter le temps
Oh! Oh! Oh!
Piquant les années quatre vingts
Ah! Ah! Ah!
Le premier tableau qui apparait
C'est l'avenue Mayala
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
On avait coutume de dire
Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh!
Avenue Mayala
Yeah! Eah!
Ah! Ah! Ah!
Alors qu'elle est une simple rue
En vraie définition
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Yeah! Eah! Eah!
Chœur:
Elle restera avenue Mayala
Pour toujours (voix de basse profonde)
Avec des branches par ci par la
Yeah! Eah! Eah!
Elle restera avenue Mayala
Pour toujours (voix de basse profonde)
Avec des branches par ci par la
On a vu des gens défiler
Eh! Eh! Eh!
Des gens de toute trempe
Oh! Oh! Oh!
Sur cette avenue Mayala
Elle est restée la meme
Oh! Oh! Oh! Oh!
Nous devons la valoriser
Eh! Eh! Yeah! Eah!
Eh! Eh! Eh!
Nous devons la bitumer
Eh! Yeah!
Eh! Eh! Eh!
A l'instar de ceux qui ont des médailles
Apres avoir gagné la bataille
Oh! Oh! Oh! Oh!
Yeah! Eah! Eah!
Chœur:
Elle restera avenue Mayala
Pour toujours (voix de basse profonde)
Avec des branches par ci par la
Yeah! Eah! Eah!
Elle restera avenue Mayala
Pour toujours (voix de basse profonde)
Avec des branches par ci par la
Elle restera avenue Mayala
Pour toujours (voix de basse profonde)
Avec des branches par ci par la
Elle restera avenue Mayala
Pour toujours (voix de basse profonde)
Avec des branches par ci par la
(Dialogues)
Il y avait des nationalites diverses
C'etait le melting-pot sur Mayala
Cette rue qui m'a vu grandir
Pieds nus, culottes
Babouches, chaussures
Avec cette innocente enfance
Restera toujours Avenue Mayala
Choeur:
Elle restera avenue Mayala
Yeah! Eah! Eah!
Pour toujours (voix de basse profonde)
Avec des branches par ci par la
Elle restera avenue Mayala
Pour toujours (voix de basse profonde)
Avec des branches par ci par la
Une rue calme et paisible
Et voila qu'en 2020
Je vois des tas de vehicules de transport
Envahissant la rue chaque jour
Petition!
Cela merite une sololation
Bonjour a tous les mayaltèques!
Songwriter: Eddie Mol Le pipo
Composer: Romeo Velluto
© Eddie Mol Le Pipo, 2016, all rights reserved
(4) DON'T SAY FAREWELL
(Dialogue)
This is our song
Résumé of the up and down moments
Spent together when younger
This is our cheer
Girl remember when we first met
You were behind the bar, I was the customer
Seeing passion in your eyes I had butterflies
(In my stomach)
I gave you my heart and you gave me yours
Giiirl!!!
Don't say farewell yeah yeah (chorus)
(Dialogue)
You were gone for so long
Couldn't stand waiting forever and a day
I stumbled
The wind blew dust away
Now there is this rift between us
Our love is gone for now and forever
Am so lucky we took this choice together
Otherwise, I would feel this pain forever and ever
Don't say farewell yeah yeah (chorus)
I wish you luck me friend wherever you wander
The sun will shine wherever you go
I won't hear again from you mobali na nga
Muasi na nga I won't hear it from you
Bye bye bye bye
Don't say farewell yeah yeah (chorus)
Bye bye my friend
Don't say farewell yeah yeah (chorus)
Bye bye my best friend
Don't say farewell yeah yeah (chorus)
We made the choice together
Don't say farewell yeah yeah (chorus)
No grudge whatsoever
Don't say farewell yeah yeah (chorus)
Bye bye cheri ex yeah yeah
Don't say farewell yeah yeah (chorus)
Bye bye bye bye
Bye bye my friend
Don't say farewell yeah yeah (chorus)
Bye bye my best friend
Don't say farewell yeah yeah (chorus)
We made the choice together
Don't say farewell yeah yeah (chorus)
No grudge whatsoever
Don't say farewell yeah yeah (chorus)
Bye bye cheri ex yeah yeah
Don't say farewell yeah yeah (chorus)
Bye bye bye bye
Bye bye bye bye
Bye bye bye byyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyye
Bye bye
(Dialogue)
I didn't work with the bricks and mortar
From which love is built to make us inseparable
Halas! Maybe that was youth madness!
Bye to a love we used to share
(Dialogue)
Youth didn't bother manners
But I am happy you are fine where you are.
I remember your teeth lighting up the room in the dark
Don't say farewell yeah yeah (chorus)
Bye bye bye bye
Bye bye my friend
Don't say farewell yeah yeah (chorus)
Bye bye my best friend
Don't say farewell yeah yeah (chorus)
We made the choice together
Don't say farewell yeah yeah (chorus)
Songwriter: Eddie Mol Le Pipo
Composer: Guy Nguanzo
© Eddie Mol Le Pipo, 1996, all rights reserved
(5) SOK'O ZA KO BANZA NGA
Choeur:
Komela ng'ata moke na yoka mwa esengo
Sok'o za ko banza nga
Hum hum yeah 'eah
Na lali, na lamuki, na telemi, na vandi
Kat'ya motema kimia e zali nanu te
Na sokoli, na lati, na bimi, na tamboli
Kat'ya motema moto e peli nanu te
Choeur:
Komela ng'ata moke na yoka mwa esengo
Sok'o za ko banza nga
Hum hum yeah 'eah
Tindela nga maloba na yoka mwa esengo
Sok'ozo kanisa nga
Hum hum yeah 'eah
Na tuni bandeko na yo
Ba lobi ata nsango te
Pasi na nga, pasi na bango
Y'o ko yoka nini?
O lobaki o ko zonga
Kala te, mbula mi leki
Lelo oyo mbula mitano e koki
Choeur:
Komela ng'ata moke na yoka mwa esengo
Sok'o za ko banza nga
Hum hum yeah 'eah
Tindela nga maloba na yoka mwa esengo
Sok'ozo kanisa nga
Hum hum yeah 'eah
Bato ba lakisi nga mosapi na nzela
Ba lobi que yo o sundoli nga
Matongi, maloba, mituna e leki
Ba lobi ke yo o kenda libela
Zonga noki, zonga na ko bela a
(Dialogue)
Ah! Cherie
Hein!
Komela nga ko! Na ko lela!
Ah!
Choeur:
Komela ng'ata moke na yoka mwa esengo
Sok'o za ko banza nga
Hum hum yeah 'eah
Tindela nga maloba na yoka mwa esengo
Sok'ozo kanisa nga
Hum hum yeah 'eah
Ad libs
Komela ng'ata moke na yoka mwa esengo
Sok'o za ko banza nga
Hum hum yeah 'eah
Tindela nga maloba na yoka mwa esengo
Sok'ozo kanisa nga
Hum hum yeah 'eah
Komela ng'ata moke na yoka mwa esengo
Sok'o za ko banza nga
Hum hum yeah 'eah
Songwriter: Eddie Mol Le Pipo
Composer: Ollie Haycock
© Eddie Mol Le Pipo, 1997, all rights reserved
(6) MIENNE
Choeur:
Elle est dans les bras de Morphée
Elle est très belle, je l'observe
J'admire ta présence auprès de moi baby
Ta senteur regorge de miel
Quand je ne te vois pas je sens le feu en moi
Embraser le fond du coeur
Et puis ces jours-ci, les jours et les nuits
Mes pensées et idées s'entremêlent
Celles d'hier et celles d'avant-hier
Sont dans les chapitres de bouquins
Que j'ai déjà lus
Que j'ai parcourus
Je ne lirai plus!
Uh!
(Dialogue)
Quand on s'est rencontres
Pour la premiere fois
Mon coeur n'a pas battu la chamade
C'etait comme si on se connaissait
Depuis des lustres
Je te lele et tu me soungues
Ma décision est prise de prendre ta main
De t'honorer auprès des tiens
Je me mets à genoux, reçois ce beau joujou
Cette chanson symbole d'Amour
T'es la nouvelle reine, j'suis le nouveau roi
Du royaume de Zamunda
Je serai toujours à tes cotés
A te protéger, à te bercer
Comme un nouveau né eh!
(Dialogue)
Elle est ma source d'inspiration
Je m'évade avec elle
Elle est mienne
J'admire ta présence auprès de moi baby
Ta senteur regorge de miel
Ma décision est prise de prendre ta main
De t'honorer auprès des tiens
Choeur:
Mon regard se perd dans l'euphorie
Elle est ma belle, oui elle est mienne
Elle est mienne
Elle est mienne
Elle apporte un sens immense à
Ma vie ici
Elle est mienne, mienne, mienne, mienne, mienne
(Dialogue)
Nous nous promenons main dans la main
Nous croyant partout chez nous
Tu es une cantatrice pour moi
Et je suis un baryton léger pour toi
N'est-ce pas ?
Elle est mienne, mienne, mienne, mienne, mienne
Elle est mienne, mienne, mienne, mienne, mienne
Choeur:
Mon regard se perd dans l'euphorie
Elle est ma belle, oui elle est mienne
(Dialogue)
Quelle beauté suprême !
Kitokologie
Vraiment
Songwriter: Eddie Mol Le Pipo
Composer: Nick Rogers
© Eddie Mol Le Pipo, 2016, all rights reserved
(7) ON THE OTHER SIDE
Don't know what to do
Am really frozen
Am on the other side
Staring you in the face
When you look at me
Can't you read my mind?
It's one of those romances
You're the main characters
It's a channel of mountains
You are climbing till the end
Love comes sometimes in some ways
No one could await
(Dialogue)
Beautiful lady she is
Can't wait to hear her talk to me
Look at you at the bus stop
Opposite to me
Am on the other side
I watch you in the eyes
I am hypnotized
Can't you realize?
It's the start of the spring season
Flowers are flourishing
It's like the famous movie
Coming to America
People from different world falling in love
How could it be?
(Dialogue)
Handsome guy he is
Want him to say a word to me
Cross the road and meet me, am hungry
Hungry for your touch
Say hello, wanna hear it
Resonating through your voice
(Dialogue)
I try to call you, but the words won't come
From my mouth
Cross the road and meet me, am hungry
Hungry for your touch
Say hello, wanna hear it
Resonating through your voice
You cannot pretend
You do not want me
Bona fide lie
I look at you in the eyes
And you look at me back
I can read your mind
(Dialogue)
Oh! She is from my neck of the woods!
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
Songwriter: Eddie Mol Le Pipo
Composer: Nick Rogers
© Eddie Mol Le Pipo, 1997, all rights reserved
(8) A SI A LONGA
Yoka lindanda
Mufununga a ko binisa ba couples
Hein!
Mokolo na kutanaki na seli
Na monaki allumette ya ko pela
Oyo ba buaki na dynamite
Miso na nga e tingamaki nango
Cette beauté na kat'ya ba beautés
Choeur (2X):
A si a longa
A si a longa
Na bengaki ye yaka nanu mama
Seli a komelaki nga na sourire
Eros (e) a buakelaki ye likula
E katisi motema na ye
Pe e tingami na motema na ye
Choeur (2X):
A si a longa
A si a longa
Ba mista ba lobaki na nga boye
Ki mobulu na vie ya basi e tondi nga
Degre ya lamulu e e mataki
Ba camarades ba kamwe pe mingi
Virage e zui ya bolingo ya vrai
Choeur (2X):
A si a longa
A si a longa
Mohumbu ya bondumba nga na zalaki
Esclave ya fidelité na komi
Libaku na betaki mokolo na monaki ye
Nzoka e zalaki nango mbotama y'amour
Fidele et prometteur
Choeur (2X):
A si a longa
A si a longa
Kuangologie, Mutu Ya Zamani
Crocodile nde makambu!
Ah! Weah!
Oh! Mokolo na kutanaki na seli
Na monaki allumette ya ko pela
Oyo ba buaki na dynamite
Miso na nga e tingamaki nango
Cette beauté na kat'ya ba beautés
Choeur (2X):
A si a longa
A si a longa
Mohumbu ya bondumba nga na zalaki
Esclave ya fidelité na komi
Libaku na betaki mokolo na monaki ye
Nzoka e zalaki nango mbotama y'amour
Fidele et prometteur
Choeur (2X):
A si a longa
A si a longa
Oh! Oh! Na kati na bino
Eh!
Bana basi ba zali kitoko
Oh! Oh!
Celi yamba nga na signe ya ko aimer
Na yoka sayi na kati na nga mukarame
Amour na biso e zali nanu na bolenge
To kolisa yango ti to koma pépé et mémé
Oh! Oh! Na kati na bino
Eh!
Bana basi ba yebi ko lata
Oh! Oh!
Celi yamba nga na signe ya ko aimer
Na yoka sayi na kati na nga mukarame
Amour na biso e zali nanu na bolenge
Eh! Eh! Eh! Eh! Eh! Eh!
To kolisa yango ti to koma pépé et mémé
La sérénade
Uh! Uh!
Toms Ntale, Maoro Silva, Makumba
On tip Toe! Sky!
On va decoller, decollons
Ciel!
A si a longa
A longa nde motema na nga
A si a longa
Oyo nde verite na ko loba
A si a longa
Miso na ye na kitoko na ye
A si a longa
Songwriter: Eddie Mol Le Pipo
Composer: Toms Ntale ' Maoro Silva '
© Eddie Mol Le Pipo, 1996, all rights reserved
(9) YOU AND ME
(Dialogue in Italian)
Sei entrato nella mia vita
Come un'eclissi
Nessuno se lo aspettava
Ma son tutti incantati da questo
Favoloso incontro
(Dialogue in Lingala)
Muasi na kati ya Sheffield hein!
A lati jeans serre
Kitokologie ya taille
A ko kumba motuka ya kitoko
Hum! O boma nga
Hein!
I love you with all the passion
You pulled me out from the shadows
You changed my life
Chorus:
I love you Katie one hundred per cent
When I think of you I have a desire
I love you Papy one hundred percent
My feelings for ya set my heart on fire
In my dreams the sun appears
I see you running along the ocean
Your hair flying
Bring the glass and bottle there
I wanna share elixir with ya
So love lasts longer
Chorus:
I love you Katie one hundred per cent
When I think of you I have a desire
I love you Papy one hundred percent
My feelings for ya set my heart on fire
Some like us, some just curse us
We still move forward together
We don't give a penny
Whatever!
(Italian)
Il mio uomo e' bello e vero
Adoro il suo modo di vestire
Il mio amante e' cosi' puro
A lati kitoko yo yo elengi ya nkento o
Mmmmmm!!!!!
A zalaka complément ya vie na ngai
Yaka to vanda yango decore
Na libala
Ah! Eh! Eh!
Chorus:
I love you Katie one hundred per cent
When I think of you I have a desire
I love you Papy one hundred percent
My feelings for ya set my heart on fire
I love you Katie one hundred per cent
When I think of you I have a desire
I love you Papy one hundred percent
My feelings for ya set my heart on fire
Songwriter: Papy Kibanda
Composer: Guy Nguanzo
Performer: Eddie Mol Le Pipo
© Papy Kibanda, 2003, all rights reserved
(10) COMPETITION
Hum! Kim Kimboko Haute Tension, 6600
Biso batu ya mokili to wuta esika moko
Ekelamu na biso a base ya mabele e
Yahwe forme a kela biso a bengi yango moto
Moto ba tali pamba moto ba pesi valeur eu eu
Esprit ya compétition e ko silaka te awa o se
Ba concours, b'examens, ba classements bebo
Po nini ko humilier e baye ba zui te
Ba meilleurs ba zui médailles
Na compétition, wolo, argent, bronze
Quatrième ba bosani ye
Kutu ko confondre te premier na dernier
Ni premier et deuxième
A tout Seigneur tout honneur yango to ko mona
Ah! Ah!
Ebele ba koma ko lukana na ndenge ya mabe
Yango e komi bondoki
Eh! Eh!
Chœur:
Compétition e zali ko continuer awa o se
Lelo yo lobi kuna moto mosusu
E bongi to rivaliser na ndenge ya fair play
Moninga
Compétition e zali ko continuer awa o se
Lelo yo lobi kuna moto mosusu
E bongi to rivaliser na ndenge ya fair play
Moninga
L'important n'est pas de gagner, mais de participer
A dit Pierre de Coubertin
Uh! Uh!
Participer est un grand pas
Mais gagner a une telle valeur que
Batu ba lingi ba tika nsango na mokili oyo o o
Chœur:
Compétition e zali ko continuer awa o se
Lelo yo lobi kuna moto mosusu
E bongi to rivaliser na ndenge ya fair play
Moninga
Compétition e zali ko continuer awa o se
Lelo yo lobi kuna moto mosusu
E bongi to rivaliser na ndenge ya fair play
Moninga
Ebele ba koma ba légendes
Nionso se mosala, ba tingama pe lemba te e e
(Dialogue in English)
Competition is still going on
Today is for you, tomorrow for someone else
Let us compete fair play
(Dialogue in Spanish)
La competición continúa
Hoy por ti, mañana por alguien más
Compitamos con un juego limpio
(Dialogue in French)
La compétition continue
Aujourd'hui toi, demain quelqu'un d'autre
Rivalisons loyalement eu
QUOD ERAT DEMONSTRANDUM
Songwriter: Eddie Mol Le Pipo
Composer: Kim Kimboko ' Haute Tension '
© Eddie Mol Le Pipo, 1996, all rights reserved